李桉对《卧虎藏龙》这部电影是有野心的,他想🞞做到东西方观众都能接受🐥🁾的程度⚤📛。
别看华语片这些年在国际电影节上拿了不少奖,却没有真正进入西方的主流社会,只是得到🐜🀫⛖了西方电影人的认可,而不是观众。
那些电影人看好华语片🚸😆大多是从意识形态出发,用西方的🝼🐠价值观来评价影片。
华语电影做🆞🐯不到像🚧🕲好莱坞大片那样在全球通杀。
李桉想把东方的古典文化和西方的🍻🍏知识手法结合🞞起🅬来。
无论是西方的心理分析、社会学、戏剧性、语法、美学观点,还是西方结构的情节推理,只要对影🆫💤📳片有用的都拿来用。
最终做到既能得到电影人的🍧认可,又能被西方的普通观众接受。
也就是既叫好又叫座,让华🍧语片达到和好莱🇪坞大片力拼的局面。
所以,他在制⛹🟒🜧作《卧虎藏龙》的时候是按照西方的标准来的,他熟悉好莱坞的制作流程,知道哪些东西☭🂧通不过🎃西方的标准。
尤其是西方的艺术院线,他下意识的就会向着西方的标准靠拢。
比如在后期剪辑的过程中,他会考虑这个情节西方观众能不能接受,那个镜头西方的🚽😷片商会不会有意见。
要说李桉的电影🛰☚⛧是拍给西方观众看的也说得过🈪🁆去,这和他受到的教育和经历有关。
他在美国学的电影导演专业🍧,又拍了几部西方电影,好莱坞的标准就在他的脑子里。
李桉🍶🌦🁗希望兼顾艺术和市场🁢🚄,东方和西方,不过这个基本上🝼🐠很难。
当他在按照好莱坞的标准做后期剪辑的时候,就已经倾向于西方观众的😖🁛🆢审美观,从而忽略了东方观众的感受。
这可能是他没想到的。
他觉得武🂣侠片在华语地区应该有市场,大家喜欢看武侠片,那么就多考虑西☼🄫方观众,做一个平衡,让东西方的观众都能接受。
这是他的企图,或者说是野心。
如果真🙰是拍给西方观众看,那演🐤员的对白直接用英文就好了,没必要做出来☼🄫英文字幕。
美国观众之所以排斥非英语片,不习😫🄑☜惯看字幕是其中一个原因。
《卧虎藏龙》的后期用的是中文对白,在美国上映的时候使用英💴🖂🏰文字幕,美国观众想看懂这个故事,必须要看字幕。
在电影的配乐上,李桉想做成西🐤方歌剧的样式。
其中有两大主题🛰☚⛧,一个是江南的婉约😫🄑☜,一🄒☥🁡个是塞外的奔放。
东方🍶🌦🁗的主题用西方的大提琴演奏,听起来别有一番味道。